Three days after the Global Climate Strike, activists are taking to the streets of Washington, D.C., today to slow down the morning commute in an effort to call attention to the issue.
全球气候罢工已过去3天,激进分子今天走上华盛顿特区街头妨碍早间通勤,以此来呼吁公众关注此事。
Called Shut Down DC, a coalition of climate change protesters is shutting down intersections around the district.
此次活动被称为“关闭华盛顿特区”,一些气候变化抗议者联合封锁该地区的交叉路口。
Local officials have advised people trying to get around the area to use mass transit or bikes instead — or to avoid the traffic completely by working remotely.
地方官员已建议附近的人使用公共交通或改骑自行车,或者通过远程工作避免出行。
The disruption comes on the same day as the United Nations Climate Action Summit in New York.
这一活动正值纽约召开联合国气候行动峰会。
The actions began at 7 a.m. They included a pink and yellow yacht as a barricade, activists in intersections dressed as scuba divers and dinosaurs, a mobile blood pressure clinic set up in the middle of the street, and midstreet dance parties, according to organizers. Among the areas targeted were streets near the offices of Amazon and U.S. Immigration and Customs Enforcement.
【环保人士大规模抗议,导致华盛顿交通瘫痪】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15