Malia Obama is going to take a year off before heading to Harvard University, the White House announced.
白宫方面宣布,玛利亚·奥巴马要去哈佛大学,不过在此之前她要先过一年间隔年。
The senior at Sidwell Friends School in Washington D.C. will be a member of the Harvard class of 2021. The White House didn’t say what Malia would be doing during her gap year.
这位华盛顿特区西德威尔友谊中学的高年级生将成为哈佛大学2021届的学生。白宫方面并未透露玛利亚打算在这间隔年中做些什么。
Malia is following in the footsteps of her parents with her college choice, as both the president and the first lady attended Harvard law school.
玛利亚的双亲,总统奥巴马以及第一夫人米歇尔都曾在哈佛法学院上学,所以她是跟随他们的脚步来选择大学。
The White House didn’t say what Malia would be studying.
在此之前白宫方面没提过玛利亚将学啥。
However, she has expressed an interest in film before, serving as an intern on the show Girls and a production assistant on the show Extant, the New York Times reported.
但是,根据《纽约时代周刊》的报导,她之前对电影很感兴趣,曾在电影《Girls》中实习并且在电影《Extant》中担任制片助理。
President Obama told the New York Times in 2017 that he was advising his daughter to carve her own path ahead when choosing a school.
【奥巴马女儿要上哈佛】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15