Tory MP Jake Berry posted on Twitter: 'There is a very deep pit reserved in Hell for such as he. #Gove'
保守党议员杰克•贝瑞在推特上说:“对于戈夫这样的人,地狱里为其留了一个非常深的坑。”
The Conservatives' ruling 1922 committee has confirmed that the candidates are Mrs May, Mr Gove, Treasury minister Andrea Leadsom, Work and Pensions Secretary Stephen Crabb and ex-defence secretary Liam Fox.
保守党当权的1922年委员会确定的候选人有特丽莎•梅、迈克尔•戈夫、财政部长安德列•里森、退休保障部部长史蒂芬•科拉布和前国防部长利亚姆•福克斯。
Mr Johnson saved his shock withdrawal for the end of a lengthy valedictory speech in which he stressed his achievements in City Hall and urged the UK to look towards a brighter future outside of the EU.
鲍里斯在冗长的告别演说结尾宣布了他让人震惊的退出。他在演说中强调了自己在伦敦市政厅的成就,鼓励英国人民去展望脱欧后更加光明的未来。
Mr Gove had been expected to play a key role in Mr Johnson's campaign after the pair worked hand in glove to deliver victory for Brexit in the historic referendum. He has repeatedly ruled out making a bid for Downing Street in the past - including memorably offering to record his denial in blood on a parchment.
在鲍里斯和戈夫合力促成英国历史性的脱欧公投结果之后,人们一度以为戈夫将在鲍里斯的竞选活动中发挥关键作用。过去戈夫曾多次否认自己竞选首相的可能性,有一次差点要在羊皮纸上用血书写自己不参加竞选的决心,让人印象深刻。
【盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15