The reason Beijing is placed at the bottom of the list lies in its environment pollution, inconvenient transportation and little appreciation of its natural environment by its residents.
北京在名单中垫底是由于环境污染,交通不便以及居民对其自然环境的极少珍视。
The study also shows that livable index of the 40 surveyed cities are generally low, the average point of which is 59.92, lower than basic residents' acceptance point of 60.
调查也显示,40个被调查城市的宜居指数总体上较低,平均指数为59.92,低于基本居民可接受的60分。
排名前十的城市分别为:青岛、昆明、三亚、大连、威海、苏州、珠海、厦门、深圳、重庆。
而北京和广州则分别位居倒数第一名和倒数第二名。
看完了上面的调查,我们知道了livable index宜居指数,livable这个词的词根是live,后缀-able译为“可……的”,livable 译为“可居住的”,我们一起来看另外几个可以加-able的动词吧,-able这个后缀可以变出很多花样哦!
adjust-adjustable
adjust意思是“调节/适应”,加后缀-able后意思是“可调节的/可适应的”。
The height of the bicycle seat is adjustable.
这辆自行车车座的高度可以调节。
accept-acceptable
accept意思是“接受”, 加后缀-able后意思是“可接受的”。
【中国宜居城市研究报告出炉 青岛第1北京垫底】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15