Their reading comprehension scores were significantly higher in the vivid red and yellow rooms.
在鲜艳的红色和黄色房间里,他们的阅读理解分数明显更高。
Lead author Aseel Al-Ayash said: 'Bright colours can support students' learning performance by positively affecting psychological and physiological states.
该研究的第一作者阿西尔•阿娅施表示:“鲜亮的色彩能对人的心理和生理产生积极影响,从而有助于学生的学习表现。”
'If the reading tasks are difficult, the vivid colour conditions may increase arousal to optimal levels.'
“如果阅读任务很困难,鲜艳的色彩可能将兴奋度提升到最佳水平。”
Several past studies have indicated the colours red and yellow are more stimulating than blue and green.
过去的一些研究已经表明,比起蓝色和绿色,红色和黄色更具有刺激作用。
For example, student pulse rates increased in red and yellow conditions, but decreased in blue.
比如,在红色和黄色环境下,学生的心跳速度会加快,但在蓝色环境下会降低。
This is consistent with the Yerkes-Dodson Law, which proposes that arousal improves performance up to an optimal level, with additional arousal causing a drop off in performance.
这符合耶克斯-多德森定律——适度兴奋可以提升工作效率至最佳水平,过度兴奋则会导致效率降低。
【红色和黄色的墙纸跟学习更配哦】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15