“One such example happened in [the advertising department], with an intern who looked about sixteen coming in regularly in booty shorts. It was almost laughably inappropriate, but such was our disinhibited age.”
“其中一个这种事例发生在广告部。当时,这个部门有一个看起来约16岁的实习生经常穿着热裤来上班。这显然严重不符合公司的着装规定,但我们在这种不受控制的年纪也曾如此。”
Facebook and many other Silicon Valley companies have long been accused of a male-dominated workplace culture. 68 percent of employees are men, according to its latest diversity report, and 84 percent in technology roles. Ex workers have also claimed that allegations of sexism are not taken seriously at the company.
长期以来,Facebook和其他很多硅谷公司都因其男性主导的公司文化而饱受诟病。据Facebook最新发布的多样性报告显示,该公司68%的员工是男性;84%的员工从事的是技术性工作。其他一些曾在Facebook工作过的员工也表示,在Facebook有关性别歧视的投诉并不会被认真对待。
Martinez’s book also claims that Sheryl Sandberg – Facebook’s chief operating officer and a high-profile feminist – once lambasted Dan Rubinstein, a senior engineer, for a crude joke.
马丁内斯还在书里声称Facebook首席运营官、知名女权主义者谢丽尔•桑德伯格曾因为一个粗鲁的玩笑而痛斥高级工程师丹•鲁宾斯坦。
【Facebook女员工不得穿“让人分心”的衣服】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15