It could be developed to act as a sort of “kill switch” that would disconnect a phone’s power supply when it detects that a radio is transmitting data after its owner has attempted to turn it off.
该装置可以成为一种“切断开关”,如果检测到无线电数据传送,在用户试图将手机关闭后,它就会断开手机的电源。
The device is an academic project and nowhere near ready for the mass market, but could still influence how consumers view the “tracking devices” – otherwise known as smartphones that they rely on every day.
该装置是一个学术项目,还没有量产上市的准备,但仍可能影响消费者如何看待“跟踪设备”——或者说就是他们每天依赖的智能手机。
“If you have a phone in your pocket that’s turned on, a long-lived record of your movements has been created,” Snowden said. “As a result of the way the cell network functions your device is constantly shouting into the air by means of radio signals a unique identity that validates you to the phone company. And this unique identity is not only saved by that phone company, but it can also be observed as it travels over the air by independent, even more dangerous third parties.”
斯诺登说:“如果你的口袋里有一个开着的手机,那么它就创建了一个有关你的活动的长久记录。由于手机网络运作的方式,你的手机不断以无线电信号的方式向空中发射一种特殊的身份信息,这种信息将向电话公司确认你的身份。而这个独特的身份信息不仅会被该电话公司保存,还会在空中传送的过程中被独立个体、甚至是更危险的第三方监测到。”
【斯诺登设计手机反监听保护套】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15