Tophot公司的创办者陈誉瑾表示,网红的表现已优于一线大腕了,这是因为网红更“接地气”,更平易近人。
"Zhang Dayi is not an exceptional beauty, but she looks like someone you can be friends with. People think they can look like her if they put on some make-up," Ms Chen says.
陈女士说:“张大奕并不是一个大美人,但是她看起来是那种可以和你做朋友的人。人们觉得如果自己化点妆的话,也能像张大奕一样。”
*********张大奕简介**********
张大奕,淘宝第一网红,作为模特出道,淘宝素颜大赛第一名得主。她的私服搭配在社交平台上深受粉丝喜爱,其电商店铺上线新品2秒钟内即被顾客“秒光”,月销售额达百万级。她的收入令人眼红,甚至超过很多一线明星。张大奕目前在微博上拥有317万粉丝,几乎每一条微博的回复都在近千条。粉丝追求时尚,认可张大奕的穿衣风格,“复购率几乎是100%”。
*****************************
She says Tophot has signed cooperation agreements with 30,000 emerging internet celebrities.
她说Tophot公司已签约了三万名新晋网红了。
Although obviously not all are set for stardom.
显而易见的是,并不是她们所有人都能成为演员。
And internet celebrity incubators are becoming increasingly popular with investors, says Zhang Yi, founder of iiMedia Research, a Guangzhou-based media consultancy firm.
【揭秘吸金能力惊人的中国“网红”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15