During this summer vacation, battle lines have been drawn in the worlds of popular culture and politics, with tempers *flaring, insults flying and general hatred *spewing out all over the place – mostly onto smartphone and computer screens.
今年暑假,(美国)流行文化圈和政坛都燃起了一场战火。怒火发酵、谩骂纷飞、敌意从四面八方涌来——而这些大部分都被抛到了手机和电脑屏幕上。
There was the DC vs Marvel *debacle as web users hotly debated comic-book franchises.
网友们热议DC漫画与漫威漫画之间的竞争。
Old-school Ghostbusters fans spoke viciously from behind their keyboards about the new *reboot’s female stars.
《捉鬼敢死队》的一些粉丝化身键盘侠,对新启用的女星恶言相向。
Kanye West and Kim Kardashian locked horns with Taylor Swift in a Twitter *feud involving song lyrics and Snapchat videos.
坎耶•维斯特和金•卡戴珊夫妇在推特上与泰勒•斯威夫特因一些歌词和阅后即焚小视频而争吵不休。
And then there’s the US presidential race, which is more *akin to an online mud-slinging match than a bid to lead one of the world’s most powerful nations.
美国总统竞选则更像是一场互揭老底的比赛,而非努力争取这个世界大国的领导权。
What I see right now is the whole world seems to be going to hell in a handbasket, and that’s creating a lot of tension and anger, says Devin Faraci, editor-in-chief of US film site Birth.Movies.Death.
【网络口水战 战火蔓延到现实世界】相关文章:
★ Hello Kitty将被拍成好莱坞电影 动画版还是真人版待定
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15