They say walk before you can run, but chances are, this kid will probably just fly.
人们常说,学会跑之前要先学会走,但也很有可能,这位小朋友先会飞。
A new-born baby has been awarded a lifetime of free flights on Buraq Air after his mother gave birth while aboard the airline.
巴拉克航空公司的飞机上,一位母亲登机后产下一名婴儿,航空公司授予这位新生儿终生免机票的权利。
The airline announced the gift on its Facebook page in celebration of the inflight birth.
该公司在其官方脸书主页上公布这一消息,祝贺在飞行中新生命的诞生。
The boy's mother was flying from Tripoli in Libya to Niamey, the capital of Niger, when she went into labor, Buraq Air employee Amir Abu Sin told cnn.
巴拉克航空公司的职员阿米尔•阿布•辛告诉cnn记者,这位小男婴的母亲在从利比亚的黎波里市飞往尼日尔的首都尼亚美市的途中突然阵痛分娩。
Buraq Air, based in Tripoli, offers flights within Libya and to destinations in Europe, North Africa and the Middle East.
巴拉克航空公司的总部位于的黎波里,既有利比亚境内的飞行航班,又有飞往欧洲、北非与中东地区的国际航班。
The bouncing baby boy happily, but rather surprisingly, arrived in the world with the help of the flight's cabin crew. In recognition of their efforts, the mother named him Abdul Baset, after the plane's captain.
【巴拉克航空公司飞机上出生的婴儿可终生享免费机票】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15