Also, older parents are more likely to need assisted reproduction, such as IVF, which is associated with babies being born early or with low birth weight. Babies born via IVF are also at higher risk of cardiovascular and metabolic disease in later life.
而且,年纪较大的父母更可能需要辅助生殖技术,例如体外受精,这与婴儿早产或出生体重低有关。通过体外受精出生的婴儿在晚年罹患心血管疾病及代谢性疾病的风险更大。
If prospective parents freeze their eggs or sperm when they are younger, they can reduce some age-associated risks but not those due to IVF.
如果前瞻性父母在更年轻的时候冷冻卵子或精子,他们可以减少部分年龄相关的风险,但无法避免那些体外受精产生的风险。
If a 30-year-old woman delays trying for a baby from age 30 until 35, her chances of falling pregnant are reduced by 9 percent.
如果一名30岁的女子把生孩子的时间从30岁推迟到35岁,那么她怀孕的可能性会降低9%。
When to start?
什么时候生孩子?
The scientific data is clear. The "right" age to have a child according to your biological clock is under 35 for women and under 40 for men.
科学数据很明确。根据你的生物钟,生孩子的“合适”年龄对女性而言是35岁以下,而对男性而言则是40岁以下。
【生孩子什么时候最合适?国外最新研究来了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15