The automaker is expected to deliver approximately 400,000 new energy vehicles in the Chinese market in 2020, with the number expected to surge to about 1.5 million vehicles in 2025.
预计到2020年,这家汽车制造商将向中国市场交付约40万辆新能源汽车,到2025年,这一数字将猛增至150万辆左右。
Volkswagen's first batch of China-made electric vehicles based on its MEB platform will roll off production lines at two plants of FAW-Volkswagen and SAIC Volkswagen in 2020.
大众的第一批基于MEB平台的中国产电动汽车将于2020年在一汽大众和上汽大众的两家工厂投产。
It will also work with local partners to explore building a public fast-charging network for electric vehicles in China starting from 2019.
该公司还将与当地合作伙伴合作,探索从2019年起在中国建立一个电动汽车的公共快速充电网络。
Meanwhile, Volkswagen is accelerating the development of autonomous driving technology in China. Its Audi brand has obtained L4 automatic driving testing qualifications in Beijing and Wuxi, east China's Jiangsu Province.
与此同时,大众汽车也在加快自主驾驶技术在中国的发展。其品牌奥迪已在北京和中国东部的江苏省无锡市获得了L4级自动驾驶测试资格。
【大众明年将在中国投资40多亿欧元】相关文章:
★ 双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
★ 再见北上广!2019年大学生就业报告发布,毕业生正流向二线城市
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15