As of 10 pm, Weibo, China's Twitter-like service, recorded 650 million views under the #JinYongpassedaway.
截止到昨晚10点,微博上带有#金庸去世标签的文章浏览量达到6.5亿。
很多国外的读者也表达了对金庸去世的哀悼。
印度影星阿米尔汗得知金庸逝世后,在微博上发文悼念,称他在几个月前才读过《鹿鼎记》,这部小说带给了他很多快乐。
“我本希望能有机会和金庸先生结识的。他给几代人带来了无穷的欢乐。我是他的拥趸。”
阿米尔汗向金庸的家人致哀,并愿金庸安息。
实际上,早在1989年1月3日,《纽约时报》就曾这样评价金庸:“对中国读者来说,金庸就像是一个人构成的文学运动,与其说他是一位作者,不如说他是一个文学类型。”
这些年,金庸的作品也逐步被翻译成了英文,在国外也越发引起重视。《书剑恩仇录》英译者晏格文(Graham Earnshaw)在英译本序言里写道:“金庸创作的人物已然构成了中国人生活的一部分,就好比狄更斯《雾都孤儿》的主角奥利弗·特威斯特对于维多利亚时代的读者一般。”
《书剑恩仇录》英文版 2005年1月在香港法文书店Parenth举办金庸法文版《射雕英雄传》签名会上,法国驻港领事孟嗣德曾指出,金庸先生是“东方的大仲马”。
【江湖再见!著名武侠小说家金庸去世】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15