漫威漫画主编司马博此前接受法新社采访时表示,这些超级英雄将“具有浓重的中国文化和神话色彩,但故事背景设定在现代世界”。
But it isn't just the superheroes that are Chinese. Artists and story writers from China were also heavily involved in bringing the creation to life.
不仅这些漫画的主角是中国人,中国的艺术家和编剧也深入参与创作。
Economically, the collaboration makes a lot of sense - Marvel has a huge fan base in China.
从经济角度而言,这次合作很有意义。漫威在中国有庞大的粉丝基础。
"It's a way to help Marvel reach more of the China market," Robert Koepp, director of the Economist Corporate Network told the BBC. "Disney [who own Marvel] must think there is a lot of untapped market potential [in China]."
经济学人企业网络主管罗伯特•科普告诉BBC:“这是帮助漫威扩大中国市场的一种方法,迪士尼(漫威母公司)必定认为,中国拥有巨大的未经开发的市场潜力。”
反响如何?
Pretty good. Warriors of Three Sovereigns has already been read more than two million times since its release. Cyclone comes in at just under 750,000 on NetEase.
市场反响相当不错。《三皇斗战士》自发布以来阅读量已经超过200万次,而《气旋》在网易平台上的阅读量刚不到75万。
【漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15