奢侈品销售热潮降温的最新迹象是,按销售额计算世界最大珠宝零售商周大福珠宝集团有限公司(Chow Tai Fook Jewellery Group Ltd.,简称:周大福)在香港上市的股票周四下跌了8.7%。此前,周大福周三晚间发布财报称,截至6月份的一个季度收入增长了16%。相比之下,截至今年3月这一财年周大福年收入增幅为61%。周大福共有门店1,500余家,其中几乎所有门店都设在大中华地区(包括中国内地、香港和澳门)。
'The affluent people in Hong Kong and China are making fewer purchases due to the weak economic sentiment,' said Kent Wong, group managing director at Chow Tai Fook in Hong Kong.
周大福董事总经理黄绍基(Kent Wong)说,由于经济不景气,香港和中国内地的富人都减少了购物。
He added that sales of the priciest items going for more than one million Hong Kong dollars, or at least US$130,000, are down significantly as the rich splurge less.
他还说,因为富人不再挥霍消费,价格超过100万港元(合至少13万美元)的高档产品的销售额大幅下滑。
On Wednesday, shares in U.K. fashion label Burberry Group PLC tumbled after the company reported that sales growth from its Asian-Pacific region, dominated by China, fell to 16% in the first quarter from 67% a year earlier.
周三,英国时装品牌博柏利集团(Burberry Group PLC)发布财报称,该公司第一季度亚太地区(以中国为主)销售增速从上年同期的67%跌至16%,其股价应声大跌。
【中国奢侈品胃口减弱】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15