While the plates that were exposed to normal bathroom air had about one bacterial colony present, the samples that were exposed to 30 seconds of hand dryer air had 18 to 60 bacterial colonies per plate.
暴露在普通卫生间空气中的培养皿里有1个菌落,而在烘手器吹出的风中待30秒的培养皿里则有18-60个菌落。
The researchers concluded that "many kinds of bacteria, including potential pathogens and spores, can be deposited on hands exposed to bathroom hand dryers."
研究人员得出结论称“烘手器会将多种细菌吹到人们手上,包括潜在的病原体和芽孢。”
"The more air ya move? The more bacteria stick," lead author Peter Setlow explained to Business Insider.
研究报告的主要作者彼得-塞特洛对商业内幕网说:“吹的风越多,沾在手上的细菌也越多。”
"And there are a lot of bacteria in bathrooms."
“卫生间里有很多细菌。”
The results are so yuck that Setlow himself has officially sworn off hand dryers. And now, the University of Connecticut offers paper towels as a hand dryer alternative.
研究结论太令人作呕,塞特洛自己都正式弃用烘手器了。如今,康涅狄格大学在卫生间里提供纸巾,代替烘手器。
Still, the average person doesn't need to freak out just yet. Setlow says that even though people who suffer from weak immune systems, like seniors, should avoid using hand dryers, the rest of us can probably handle it.
【警惕!烘手器其实在喷细菌】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15