Mulan fans have approached Disney’s live-action remake with a (rightful) amount of suspicion.
花木兰的粉丝对于迪士尼翻拍真人版的电影心存不少疑虑。
There was a small furore over the revelation the original’s songs would be cut - meaning no one would be making a man out of anyone - with concerns now being raised over a circulating casting call that sees the deletion of a beloved character.
据悉原来电影音乐被删-剧中没有男主-在拍摄的过程中喜爱的角色被删又让粉丝更加不爽。
Although, to be fair, we're still unsure as to the fate of Mushu, it also appears that Li Shang may have been erased from the remake: Mulan's commander and eventual love interest, who's particularly notable as many interpretations of the film code the character as bisexual.
李翔是剧中花木兰从军后的长官,后来和木兰喜结连理,因为很多人从电影解读该角色的人设是双性恋,所以这次翻拍没有戏份。不知道为了公平起见,同为雄性的木须龙会不会也难逃被淘汰的命运。
Shang is shown clearly to possess a growing affection for Ping (Mulan disguised as a man in order to join the army), one not reserved for the rest of the soldiers, with the film definitely slotting in a few stolen glances between the pair. And his shock when she eventually reveals her true identity suggests he had no clue as to her disguise.
【《花木兰》剧本大变样!男主角直接换人设?】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15