很多简单的方法都能让你每天多走几步,不管是日常通勤走路、空余时间遛狗还是春日与家人出门散步。
Katie Edmunds, Cancer Research UK health information officer said: "Taking on this challenge is a great way to get you moving every day and may help you set up healthier habits for the long-term.
英国癌症研究所的健康信息员凯蒂·爱德蒙兹说道:"接受这项挑战是每天动一动的很好方式,或许能帮助你养成一个长期的、更健康的习惯。"
"Even a brisk walk that gets you warm and slightly out of breath counts as moderate exercise, which can burn excess calories to help you keep a healthy weight and longer term, can protect you against a range of diseases - including heart disease and cancer."
"即使是让你全身变暖、有点喘不上气的快步走也算得上中度锻炼,能够燃烧多余的热量,帮助你保持健康的体重;从长远角度来看,能预防一系列疾病--包括心脏病和癌症。"
You can track your steps with a smart wearable or your phone. Based on the average person's stride, 10,000 steps is around five miles or eight kilometres. By the end of the month walkers will have covered 150 miles which is about the distance from London to Manchester.
智能设备或手机都能计步。基于普通人的步伐,一万步大约是5英里或8公里。3月底的时候,挑战者将走完150英里,大约是从伦敦到曼彻斯特的距离。
【为什么每天走一万步就能治好癌症呢】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15