The new line of production has reportedly already started with pieces being produced from polyethylene, which is a soft, durable and flexible plastic — technically identical to those produced using conventional plastic. Lego says that we needn’t worry about the quality of the new products, as they’ve tested the plant-based plastic to ensure that it meets the high standards for quality and safety that consumers expect from the company.
据报告,新产品线已经开始采用由聚乙烯制成的部件——它们和由传统塑料制成的部件一模一样。聚乙烯是一种柔软、耐久、灵活的塑料。乐高称,人们无需担忧新产品的质量问题。他们检测过植物基塑料,以确保它在质量和安全方面符合消费者所期待的高标准。
“LEGO products have always been about providing high quality play experiences giving every child the chance to shape their own world through inventive play. Children and parents will not notice any difference in the quality or appearance of the new elements, because plant-based polyethylene has the same properties as conventional polyethylene,” said Tim Brooks.
布鲁克斯说:“乐高产品向来以提供高质量游戏体验为重点,使每个孩子都有机会通过创造性游戏塑造自己的世界。儿童和家长将不会注意到新材料存在质量或外观上的差异,因为植物基聚乙烯和传统聚乙烯具有相同的特性。”
【甘蔗积木:乐高拟用环保材料替代传统塑料】相关文章:
★ 时尚圈的博主们
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15