“Producers are looking to sell on shorter term or floating premium, said a trader at one large aluminium producer. Traders and analysts said that consumers would also probably seek shorter-term deals.
一家大型铝生产商的交易员说:“生产商正考虑基于较短期合约或浮动溢价来出售铝。交易员和分析师表示,用铝企业也可能会寻求较短期的交易。
The situation has been exacerbated by long queues to withdraw metal from warehouses registered with the LME, which sets the rate at which companies must deliver it out.
从LME注册仓库提出金属要经历漫长的等待,这加剧了上述趋势。LME设定了仓库交付金属的速度标准。
Goldman, JPMorgan and Barclayshave all bought LME warehousing groups, as have traders Glencore and Trafigura.
高盛、摩根大通和巴克莱(Barclays)全都购买了LME仓储集团,嘉能可和托克(Trafigura)也是如此。
Traders estimate that the large majority of global inventories, which stand at more than 10m tonnes, enough to build 150,000 Boeing 747s, are tied up by banks or traders.
交易员估计,全球绝大部分的铝库存由投行或交易商把持。全球铝库存超过1000万吨,足够建造15万架波音747飞机(Boeing 747)。
Oleg Deripaska, chief executive of Moscow-based Rusal, writes in the FT today that about 65 per cent of LME’s aluminium stocks were tied-up in financial deals.
【投行涉足改变铝业生态】相关文章:
★ 外套流行超大号
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15