加拿大邮务公司发行的这套狗年邮票国内版和国际版均采用中式灯笼为背景设计元素,以金色及红色为主色调,体现中国传统佳节的特色。
A permanent domestic-rate stamp features an endearing small dog that looks ready to rush headlong into the year ahead, while the international-rate stamp shows a larger, dignified canine, one foot raised in anticipation.
国内版以一只准备迎接新一年的可爱小狗为图案,国际版是一只单脚提起、充满期待的威武大狗。
英国:各地庆祝活动精彩纷呈
从伦敦到爱丁堡,从曼彻斯特到怀特岛,英国各地的中国新年庆祝活动可谓精彩纷呈。
This year, the Lunar New Year falls on Feb 16. Main celebrations in London will take place on Feb 18 when an expected 700,000 people will be entertained by a colorful parade featuring Chinese music, floats, dancing, and acrobatics, in addition to dragon and lion dances. The procession will make its way down Charing Cross Road and end at Shaftesbury Avenue.
今年的春节是2月16日,伦敦的主要庆祝活动将在2月18日举行。届时,将有70万人观看节庆游行,欣赏中国特色音乐、彩车、舞蹈、杂技以及舞龙舞狮表演。游行的队伍会沿着查令十字街而下,一直到沙夫茨伯里大街结束。
Celebrations will continue with stage performances in Trafalgar Square that will include traditional Chinese dancing and music, as well as contemporary hip-hop acts and a line-up of artists from China.
【这些年,春节已经走出国门,各国都在跟我们一起过年[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15