虽然淘宝被列入黑名单不会带来任何直接的惩罚,但这对于阿里巴巴为摆脱假货泛滥和反盗版政策执行不力的名声所付出的努力而言,却是一次沉重打击。
"A high volume of infringing products reportedly continue to be offered for sale and sold on Taobao.com and stakeholders continue to report challenges and burdens associated with IP enforcement on the platform," the USTR said.
美国贸易代表办公室表示:“据报道,大量侵权产品仍在淘宝网上线并出售,利益相关者仍报告在该平台上维护自己知识产权面临挑战和承受较大负担。”
Alibaba defended itself saying it had made using its IP protection programs easier, which led to an 11% increase in registries, and it also noted a 25% drop in takedown requests as it removed infringing listings even before they reached its marketplaces.
阿里巴巴方面则辩称,公司已使其知识产权保护程序变得更简捷,这也导致淘宝网的注册用户增加了11%,另外,该公司收到的有关让侵权产品下线的请求已减少了25%,因为一些侵权商品在上线之前已被下架。
"In light of all this, it's clear that no matter how much action we take and progress we make, the USTR is not actually interested in seeing tangible results," Alibaba Group President Michael Evans said in a statement.
阿里巴巴集团总裁迈克尔·埃文斯在一份声明中表示:“有鉴于此,很明显,无论我们采取了多少行动,取得了多大进展,美国贸易代表办公室实际上并没有兴趣看到我们所取得的实实在在的成果。”
【美国再次将淘宝网列入恶名市场黑名单】相关文章:
★ 雪碧换包装了
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15