The Ministry of Education said that it would work with other departments to establish a sound long-term mechanism to prevent sexual harassment at universities and colleges, thepaper.cn reported.
据《澎湃资讯》报道,教育部于日前表示,将与其他部门合作建立一个健全的长效机制,以防止高校性骚扰事件。
Beihang University, a well-known Chinese university, announced Thursday that Chen Xiaowu was stripped of his post as executive vice-president with the university's Graduate School and his teaching certificate was also canceled.
中国名校北京航空航天大学近日宣布,陈小武被免去了研究生院常务副院长职务,他的教学资格也被取消。
The university said that the decision was made after an investigation conducted by the school found that "Chen did sexually harass female students."
北航方面表示,这一决定是在学校进行调查后做出的,调查发现陈小武性骚扰女生事件属实。
The ministry reiterated its zero-tolerance policy on any behavior that harms students. The ministry would investigate and never tolerate such behaviors.
教育部反复强调了对任何伤害学生的行为的零容忍政策。该部门将会展开调查并绝不容许这种行为。
In early January, a former doctoral student of Chen, Luo Qianqian, posted a weibo article accusing him of sexually harassing her and several other students.
【教育部将建立高校预防性骚扰机制】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15