黄金时代 Golden Era
顺应时代潮流 conform to the trend of the times
和合共生 realize harmony and coexistance
尊重和照顾彼此核心利益和重大关切 respect and consider each other's core interests and major concerns
2. 冰上丝绸之路
Polar Silk Road
请看例句:
China's Belt and Road Initiative will bring opportunities for parties concerned to jointly build a "Polar Silk Road", and facilitate connectivity and sustainable economic and social development of the Arctic, said a whitepaper.
一份白皮书表示,中国的"一带一路"倡议将为有关各方共建"冰上丝绸之路"带来机遇,有利于北极地区的互联互通和可持续经济社会发展。
国务院资讯办公室(State Council Information Office)1月26日发表《中国的北极政策》(China's Arctic Policy)白皮书,提出"中国愿依托北极航道(Arctic shipping routes)的开发利用,与各方共建'冰上丝绸之路(Polar Silk Road)'",引起世界的高度关注。
白皮书指出,中国将鼓励企业参与北极航道基础设施建设,依法开展商业试航(conduct commercial trial voyages),稳步推进北极航道的商业化利用和常态化运行。中国重视北极航道的航行安全(navigation security),积极开展北极航道研究,不断加强航运水文调查(hydrographic survey),提高北极航行、安全和后勤保障能力(improve navigation, security and logistical capacities in the Arctic)。
【一周热词榜(1.27-2.2)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15