贸易 trade
From now on, we expect trading relationships to be fair and to be reciprocal.
从现在开始,我们期待贸易关系平等,期待互惠互利。
We will work to fix bad trade deals and negotiate new ones.
我们将尽力修复糟糕的贸易协议,就新的协议举行谈判。
And we will protect American workers and American intellectual property, through strong enforcement of our trade rules.
我们将通过执行强有力的贸易规则,保护美国工人和我们自己的知识产权。
基础设施 infrastructure
As we rebuild our industries, it is also time to rebuild our crumbling infrastructure.
在我们重建国家工业之时,也是我们重建摇摇欲坠的基础设施之日。
America is a nation of builders. We built the Empire State Building in just 1 year — is it not a disgrace that it can now take 10 years just to get a permit approved for a simple road?
美国是属于建设者的国家,我们曾在短短一年的时间里建造了帝国大厦,难道现在需要用10年的时间才能取得修一条普通道路的许可么?
I am asking both parties to come together to give us the safe, fast, reliable, and modern infrastructure our economy needs and our people deserve.
我要求两党团结一致,为我们提供安全,快捷,可靠以及现代化的基础设施,这是经济需要,也是人民应得的。
【特朗普国情咨文双语要点摘录】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15