问题是长期患病的人往往错误的以为锻炼只会让他们的身体状况更糟。事实并非如此,他们需要锻炼这四个方面:力量、耐力、柔韧和技巧。
Evidence is growing that maintaining these components of fitness improves cognitive ability and reduces the risk of dementia, not only in midlife but also in the 70s and 80s. The physical, mental, and social benefits of exercise can help enable people to live more independently and more autonomously. And strength and balance training cuts the risk of falls.
越来越多的证据表明,保持这四个方面的健康有助于提高中年人和七八十岁老人的认知能力、降低他们患痴呆的风险。锻炼带来的身心健康和社会益处有助于人们更独立、更自主的生活。而力量和平衡训练则降低了人们跌倒的风险。
The good news is that at any age and with any combination of health problems, exercise provides, in the words of an important report from the Academy of Medical Royal Colleges, "the miracle cure."
好消息是,在任何年龄段和各种各样的健康问题中,引用皇家医学院在一次重要报告中的话来说,锻炼将"奇迹般地治疗"一切。
Exercise may reverse the decline and keep a person above the threshold for needing social care.
锻炼可以扭转衰退,让人们不用被社会关怀。
People in their 70s with below average ability (measured as "chair rise" time) who improve this by 25% to the average speed of people in their 60s, reverse a decade of decline. Ten years! There are real improvements in older people's "up and go" times when exercise ranging from walking to high intensity is started as an intervention. Best of all, those who are the most frail benefit the most.
【每天做这一件事情就可以延缓衰老!】相关文章:
★ 双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15