With all my heart I take this occasion to entreat you not to be turned away by the call of vulgar strength, of stupendous size, by the spirit of storage, by the multiplication of millions, without meaning and without end.
因此我竭我的至诚恳求你们不要错走路,不要惶惑,千成不要理会那恶俗的力量的引诱,诞妄的巨体的叫唤,拥积的时尚与无意识,无目的的营利的诱惑。
赏析:
泰戈尔在演讲中说:“人类的文明正等着一个伟大的圆满,等着她的灵魂的纯美的表现。这是你们的责任,你们应得在这个方向里尽你们的贡献。可现在,已经少有人这样说话了。
这篇演讲没有事先准备,而是即兴发挥。它不似许多有底稿的演讲那般逻辑严密,“首先、其次”几乎没有出现在文中。更多的是从一而终萦绕的诗性,泰戈尔作为举世闻名的诗人,遣词造句的功力自然不俗。
抑扬顿挫,如何调动听众的情绪都在他的话里,像选段的开始就连用了两个what a +名词的感叹句式聚拢学生的注意力。下一句话的主干部分是we realize the greatness of this age dimly,两个in引导的介词短语作状语;而a suffering that is world-wide则是第二个介词短语里suffering的同位语,同时包含that引导的定语从句。
译文的处理则是状语提前,谓语和宾语部分后置,“我们从我们的苦恼与痛楚的火焰里隐隐地辨论出这时代的伟大”。
【《无问西东》:谨以此篇献给珍贵的你】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15