其他上榜人气菜肴包括:牛排、烤鸭、寿司、酸菜鱼、潮汕牛肉火锅、米线、拉面、麻辣香锅和炸鸡。
Crazy for China's crayfish
中国的“小龙虾热”
Crayfish were first brought to East China's Jiangsu province by a Japanese merchant in the 1920s. According to the Global Times, they appeared in the Jianghan Plain, where Qianjiang is located, about 30 years ago.
上世纪20年代,小龙虾经一位日本商人首次引入中国东部省份江苏省。据《环球时报》介绍,大约在30年前,小龙虾出现在江汉平原。潜江市就坐落于此。
They weren't always a welcome addition to the ecosystem, especially for local farmers.
对于生态系统,特别是当地农民来说,小龙虾这种外来物种起初并不受欢迎。
"They pinched off rice seedlings in the paddy fields, and made tunnels in ridges that caused water loss," said Liu Zhuquan from Baowan village in Qianjiang.
潜江市鲍湾村村民刘柱全(音译)说:“它们把水稻田里的稻秧掐断,在田垄里挖通道让水分都流失了。”
In the beginning, crayfish were little more than a nuisance for the rice farmers of eastern and central China, but now the invasive species has become big business for one city.
起初,小龙虾让中东部地区的稻农很伤脑筋,但是现在这种外来物种已经成为这座城市的一大产业。
【2017全国美食消费报告出炉,大家最爱吃这个菜!】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15