The research team used those readings to identify which parts of the brain worked together during this type of awake but resting state, and they also compared the readings to tests the participants took to measure their creative and intellectual abilities. In addition, the participants filled out a questionnaire about how much their mind wandered in daily life.
这一研究小组用这些读数确定在这种清醒但休息的状态下,大脑的哪些部分会一起运作。他们还将这些读数与受试者所做的测试(测试他们的创造力和智力)进行了比较。此外,受试者还填写了一份问卷:每天走神多久。
The researchers made several interesting connections. People who reported more frequent daydreaming during the day scored higher on creative and intellectual tests. Their MRIs also showed they had more efficient brain systems-meaning different regions of the brain were more in sync with each other-compared to people who reported less frequent mind-wandering.
研究人员做了几个有趣的联系。与那些声称自己白天神游次数更少的人相比,那些声称自己白天神游次数更多的人在创造力和智力测试上得了更高分;他们的核磁共振成像也表明他们的大脑系统更有效--意味着大脑的不同区域之间更加一致。
The finding that mind-wandering is associated with intelligence was somewhat surprising, says lead author Christine Godwin, a psychology PhD candidate. That's because previous research has linked mind-wandering to poorer performance on memory and reading-comprehension tests, lower SAT scores, negative mood, and mental-health disorders.
【无聊的工作会议让你神游?永远不要为此感到愧疚】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15