但有一些发达国家拒不履行对世贸组织的义务,无视中国市场经济的现实。不承认中国的市场经济地位。这个句子当中有三个表示否定的词汇,处理时分别用了不同的手法,需要考生注意。同样,整段中有一个公认和两个承认,也分别用了不同译法,丰富的词汇和细腻的调整能力对口译质量起到不可或缺的作用。
Para 5
他们的这种做法违背了世贸组织的原则,是贸易保护主义的一种新的表现形式。中国的市场经济地位是任何人都无法否定的。中国坚决反对这些国家变相搞贸易保护主义的做法。已经根据世贸组织的有关规定采取了相应措施以保护其自身利益。我们强烈要求这些国家尽快承认现实,改变他们的错误政策。
参考答案:Their acts are against the rules of WTO and represents a new form of protectionism. China’s market economy status is beyond anyone’s negation. China strongly opposes to these countries practice of protectionism in any disguise. It has, in observation of the related WTO rules, taken due measures to protect its own interests. We strongly demand these countries to face the facts and change their erroneous policies.
中国的市场经济地位是任何人都无法否定的。这个句子的处理有一定强调意味。
我们强烈要求这些国家尽快承认现实:这里出现了第四个承认,仍然可以进行变化处理,达到地道准确的效果。
【2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇)】相关文章:
★ 二年级英语上册Unit4 《Ann’s Family》教学设计
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12