在金融和宏观经济学之外,对于把民族主义回归视作民族国家挽歌而不是一种复兴的人而言,这种现象的潜在政治含义再也不能被轻易地视而不见。
Of course, many of these people live in countries where runaway inflation, bank failures and economic crises are not once-in-a-lifetime phenomena but regular occurrences. But even in so-called high-trust societies, the bitcoin rush is far from irrational. Some of the world’s most credible central banks are tiptoeing their way towards the emission of sovereign digital assets.
当然,此类人许多都生活在经常出现通胀失控、银行倒闭和经济危机的国家。但即便是在所谓高信任度的社会,比特币热潮也绝不是非理性的。全球最有公信力的几家央行正小心翼翼地朝着推出主权数字资产的方向迈进。
It is easy to focus on the fluctuation of this or that crypto-asset and to miss the big picture. We are only beginning to grasp the seismic nature of the changes induced by ubiquitous, secure, decentralised ledgers and the quasi-instantaneous clearing they make possible.
人们很容易将注意力集中于这种或那种加密资产的波动上,而忽略了大势。我们才刚刚开始领会这些变革的震撼性,它们是由无处不在、安全、分布式记账及其带来的近乎瞬时的结算所引发的变革。
Over the course of the past 12 months, digital currency developers and market places have been hacked, while companies have been overwhelmed by their own growth and seen their systems and teams buckle under the pressure.
【用长远眼光看待比特币】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15