牛津词典总裁卡斯帕•格拉斯沃说,‘青年冲击’居首是因为这是“罕见的一个让人燃起希望的政治词汇”。
"Sometimes you pick a word as the Word of the Year because you recognize that it has arrived, but other times you pick one that is knocking at the door and you want to help usher in," he said.
他说:“有时候你将某个词选为年度词汇是因为你意识到它已经到来,但有些时候你选择某个词汇则是因为它虽然尚在门口,但你想把它迎进来。”
Corbyn engaged with the UK's foremost grime artists and spoke about topics such as housing and social justice in an attempt to woo younger voters - previously disengaged in politics - into voting for him.
英国工党领袖科尔宾和英国一流的伦敦地下音乐人交谈,讨论有关住房和社会公平等话题,试图赢得那些先前不参与政治的年轻人的选票。
The strategy worked, with youth turnout jumping from 43 percent in the 2017 election to 64 percent.
这个策略奏效了,年轻人的投票率从2017年的43%增加到了64%。
This demographic overwhelming backed Corbyn, leading to seat gains such as Canterbury - a town with a large student group, but which had a 185-year period of always electing Conservative-allied MPs.
这部分人群一边倒地支持科尔宾,最终助他赢得了坎特伯雷等选区的席位。拥有庞大学生群体的坎特伯雷在过去长达185年的时间里选举出的一直都是保守党一方的议员。
【牛津词典2017年度词汇:青年冲击】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15