Government policies aimed at deflating the bubble ended up pricking it violently. The stock market plummeted and house prices went through the floor, ruining millions.
政府旨在为泡沫降温的政策最终猛烈地戳破了泡沫。股市暴跌,房价降至谷底,数百万人破产。
The bust ushered in what economists called a "lost decade" of economic stagnation and deflation, the effects of which are still being felt today.
经济萧条带来了经济学家所说的经济停滞和通货紧缩的“失落的十年”,其影响一直持续到今天。
DOT.COM MADNESS
互联网泡沫
The Internet and tech boom of the late 1990s resulted in some "dot.com" companies being valued at billions of dollars despite not having made a cent in profits.
上世纪九十年代末的互联网和技术繁荣,导致一些互联网公司在没有一分钱赢利的情况下市值达到数十亿美元。
Young Internet tycoons became millionaires overnight as investors piled into any company with a dot.com domain name in the belief the web had upended the rules of business.
认为网络已经重置了商业规则,投资者们盲目涌入任何一家有着.com网络域名的公司,年轻的互联网大亨一夜暴富。
At the height of the boom came the AOL-Time Warner merger, at the time the biggest in corporate history.
在繁荣的巅峰时期,美国在线公司同时代华纳公司合并,成为当时公司历史上规模最大的一次合并。
【小心比特币泡沫!法媒盘点史上5次最疯狂“吹泡泡”】相关文章:
★ 真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15