入围的词语(中文解释为人民网记者加注):
“アウフヘーベン”(Aufheben,扬弃,东京都知事小池百合子喜欢使用的词汇)
“インスタ映え”(scenes or products that look picture-perfect for Instagram,为了在社交媒体“instagram”上发布而使用手机等照出引人注目的照片)
“うつヌケ”( getting out of depression,摆脱抑郁,来自漫画书的书名)
“うんこ漢字ドリル”(poop kanji drill,便便汉字练习,来自练习汉字的书籍)
“炎上”(something that causes a wave of backlash on social media,被口水淹没,在微博及推特等的发言引来大量批评)
“AIスピーカー”(AI speakers,智能音箱)
“9.98(10秒の壁)” (the wall of 10 seconds,10秒大关,日本选手桐生祥秀在100米赛跑中跑出9.98秒,破日本记录)
“共謀罪”(anti-conspiracy law,共谋罪,来自日本国会强行通过共谋罪法案)
“GINZA SIX”(银座6,今年在银座开业的大型商业设施)
“空前絶後の”(uNPRecedented/like no one before/ unlikely to happen in future,空前绝后的,来自一位艺人的自我介绍)
“けものフレンズ”(Kemono Friends,兽娘动物园,一部电视动画片的名字)
“35億”(3.5 billion,35亿)
【2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15