近几年,极地旅游在国内“有钱又有闲”的人群当中迅速升温,赴南极和北极旅游的游客人数不断创新高。
Visitors tour Antarctica in January 2017. [Photo by Wang Yanan / For China Daily]
Trips to the polar regions have witnessed explosive growth in China in the past few years.
极地旅游近年来在中国呈现出了爆发式的增长。
“极地旅游”(polar tours/trips to the polar regions),顾名思义,就是前往南极或北极地区的旅游活动。
According to International Association of Antarctica Tour Operators, China contributed the second largest number of tourists to the South Pole in 2016, next to the United States. The number of Chinese tourists who visited the South Pole reached 3,944 last year, soaring nearly 40 times from the less than 100 in 2008.
根据国际南极旅游组织协会统计数据,2016年中国已成为全球第二大赴南极旅游客源地,仅次于美国。从2008年的不足100人次到2016年的3944人次,增长了40倍。
随着市场需求增加,南北极旅游的线路产品日益多样化,价格也差别很大。旅游服务产品包括南极直飞航班(direct flights to the South Pole)、极地音乐会(concerts at the polar area)、邮轮(cruise trips)或者包船旅行(travel in a chartered ship)等。某知名旅游极地探险事业部总经理介绍,南极游价格整体高于北极游,南极到南极点分三个跨度,南极圈(the Antarctic Circle)、南极圈以内(within the Antarctic Circle)和南极点(the South Pole),整体比北极高,从6万、8万,到南极点的话60万每个人,从北极圈(the Arctic Circle)到北极点(the North Pole)差不多是3、4万到20万一个人。
【极地旅游成中国高收入人群新宠】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15