中国是全球最大的汽车销售市场,也是最大的生产国。去年中国生产了超过2400万辆汽车。
However, the great majority are sold domestically, and Chinese brands have struggled to gain a foothold in the US.
然而,大部分国产车还是在国内销售。中国汽车品牌想要在美国获得一席之地仍然要付出许多努力。
品牌名称代表什么?
If renaming a car company for a new market seems a little strange, perhaps it shouldn't.
为进军新市场而给汽车品牌改名,人们不应该感到奇怪。
Western companies have been rebranding for years when they set up shop in China.
西方公司在中国开展业务时改名从多年前就已经开始了。
The linguistic divide between Western languages and Chinese means that names are often nonsensical when they're translated.
西方语言和汉语的差异意味着品牌名称的 So, they come up with names that at least sound neutral, or which might appeal to Chinese consumers.
所以他们会想出至少听起来比较中立的名称,或者可能会吸引中国消费者的名称。
Pampers, for example, is 帮宝适 or "bang bao shi", which means "helps make baby comfortable".
比如“帮宝适”的意思是“帮助宝宝舒适”。
Car companies do it too.
一些汽车公司也这样改过名。
【广汽传祺因撞名特朗普要改名?】相关文章:
★ 惠普减记谁之过?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15