The majority of students in higher education institutions are female, and the number of women in the workforce has also increased, data from the National Bureau of Statistics showed.
近日,根据来自国家统计局的数据显示,高等教育机构内的学生大部分是女性,此外,女性劳动力的数量也有所增加。
In 2016, 50.6 percent of postgraduate students were female, exceeding the percentage of men for the first time. The same year women also accounted for 52.5 percent of college students.
在2016年,50.6%的研究生是女性,首次超过男性的比例。同年,女性也占到了大学生总数的52.5%。
Some 43.1 percent of the country's workforce was female at the end of 2016, with the number of female workers in urban regions reaching 65.18 million, up 34 percent from 2010.
在2016年年底,在中国的劳动力当中,约43.1%是女性,城市地区中的女性工作者的数量达到了6518万,较2010年时增长了34%。
There was also improvement in the gender imbalance in decision making, in both politics and business.
在政治和商业领域的决策上,性别失衡这一情况也有所改善。
The ratio of female deputies to the 12th National People's Congress, the top legislature, reached a record high of 23.4 percent, 2.1 percentage points higher than the previous congress five years ago.
【数据显示 中国女性在高等教育等多个方面已超越男性】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15