But the restaurant receives generally negative reviews online. On TripAdvisor, 56 percent of reviewers describe it as “terrible” while only 18 percent rate it as “excellent” or “very good”.
但这家餐厅在网上收到的基本都是负面评价。在猫途鹰旅游网站上,有56%的网友都认为这家餐厅很差。只有18%的网友认为这家餐厅“非常好”或者“还不错”。
Former customers described it as “a rip-off”, “disgraceful” and “beyond unacceptable”.
此前一些顾客说,这家餐馆“敲竹杠”、“无耻”、“让人完全不能接受”。
It was the second alleged rip-off in Venice in two days. On Monday it emerged that a Japanese couple were charged €120 for a plate of spaghetti with lobster in the district of Cannaregio.
这是两天内威尼斯发生的第二起宰客事件。当周周一,一对日本夫妇在卡纳雷吉欧区因为一盘龙虾意大利面被收取了120欧元。
The Japanese tourists complained to the restaurant owners, and other diners came to their support. After an argument, the restaurant reduced the bill by 40 percent.
这两位日本游客向餐馆老板投诉,其他就餐者也表达了声援。在争执过后,餐馆减价40%。
Tourists have been landed with huge bills in other parts of Italy, too. In 2009, a Japanese man and his fiancée were presented with a bill for €695 for a meal in a restaurant in Rome’s Piazza Navona. They eventually received a formal apology from the mayor of the capital.
【英国游客在威尼斯被“宰” 天价午餐花掉近500欧】相关文章:
★ 国产羽绒服在美卖疯了,纽约街头撞衫率爆表!加拿大鹅:我不要面子吗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15