中国电影公司DMG娱乐传媒集团(DMG Entertainment)的首席执行长丹·密茨(Dan Mintz)说,中国电影市场的投资才刚起步,还没有取得太大成果。他解释说,在电影制作过程中,从搭设基础设施、应对监管规定到学习创意,所有这一切都要花大量时间。他还说,中国影片在国内市场上的主导地位今后可能会进一步增强。
To be sure, there are already marks of success emerging in China. 'Painted Skin: The Resurrection,' a film from Huayi Brothers Media Corp., is on track to become the highest-grossing domestic film ever, with box-office revenue at 628 million yuan and counting, according to data from Beijing-based film-research firm EntGroup. But 'Titanic' has brought in more than 934 million yuan this year.
显然,中国已经开始出现成功的迹象。据位于北京的电影研究公司艺恩咨询(EntGroup)的数据显示,华谊兄弟传媒股份有限公司出品的《画皮2》有望成为迄今为止票房最高的国产影片,该片的票房收入目前已达人民币6.28亿元,而票房统计工作仍在进行。不过,3D版《泰坦尼克号》(Titanic)今年的在华票房收入已超过9.34亿元。
Notes Mr. Mintz, 'In 1998, there were hardly any theatres in China, so this was actually the first time many got the real experience.'
密茨说,1998年时中国的电影院还很少,所以这是很多中国人第一次到电影院观看《泰坦尼克号》。
【上半年中国电影市场好莱坞唱主角】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15