Coffee lovers, we'll spill the good news first. There is scientific proof that coffee is good for you. But here's the bad news: When it comes to your favorite Starbucks beverage , there's more to these yummy treats than meets the eye.
咖啡爱好者们,首先我们要告诉你一条好消息。科学证明,咖啡对你是有益的。但是我们还有一条坏消息:提起你最喜欢的星巴克饮品,除了美味,它还有许多隐藏的事实。
It's likely that, deep down, you already know that your favorite drink is packed with sugar and fat. But out of every sweet beverage on the Starbucks menu, there's one specific brew that is almost certainly wrecking your waistline: the frappuccino.
实际上,你可能已经知道你最喜欢的饮品富含糖和脂肪。但是在星巴克菜单上的所有甜饮中,有一款特制的咖啡几乎一定会使你的腰围变粗,那就是星冰乐。
Those who are watching their weight or limiting their sugar intake should probably avoid Fraps if they can, according to a Starbucks employee in New York.
纽约星巴克的一位员工指出,如果可以的话,正在控制体重或者要限制吃糖的人应避免喝星冰乐。
Of course, this doesn't mean you should banish Fraps altogether. While you can always make your coffee habit healthier, treating yourself to this fan favorite on occasion is completely fine.
【星巴克有一种饮料绝对不能点!原因震惊到我了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15