They still want to get married, however, so the compromise they're making is just partnering up with friends.
尽管如此,他们仍然想结婚,所以他们做出的让步是和朋友组成家庭。
It's a real-life version of that game "If we're both not married by the time we're 40..." — except people are playing it in their late 20s.
这就是那个游戏的现实版:“如果我们40岁前还没结婚就……”只不过日本人从25岁以后就开始玩了。
Employees are succumbing to 'death from overwork.'
员工们屈服于“过劳死”。
Long work hours are leading to a rise in cases of karoshi, or "death from overwork."
工作时间过长正在导致“过劳死”案件的增多。
A report from October, which examined karoshi and its cause of death, found more than 20% of people in a survey of 10,000 said they worked at least 80 hours of overtime a month — a signal of just how desperate young people are for extra income.
今年十月份的一份研究报告审视了过劳死及死因,发现受访的1万人中有超过20%表示,他们一个月至少加班80个小时,这说明年轻人为了多挣点钱是多么拼命。
Japan's government is taking steps to encourage people to leave work on time or take off one day entirely.
日本政府正采取措施鼓励人们按时下班或休假。
【人口定时炸弹:日本人“濒危”的8个迹象】相关文章:
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15