To put Japan's widespread aging in perspective, 2017 marked the 47th straight year that the country has broken its own record for the number of centenarians, or people living past their 100th birthday.
要想清楚意识到日本普遍老龄化的现状,有一个事实是你必须知道的:2017年是日本百岁老人数量连续第47年打破纪录。
In 2016, there were roughly 65,000 centenarians out of the total population of 127 million. The new total for 2017 stands at 67,824, The Asahi Shimbun reported in September.
2016年,日本1.27亿人口中,大约有65000位百岁老人。根据《朝日资讯》今年9月报道的新数据,2017年百岁老人总数达到了67824位。
Japan has the highest rate of centenarians out of any country, with 4.8 per 100,000 people. The US, the country with the most overall, has 2.2 per 100,000.
日本的百岁老人占比是全世界最高的,每10万人中就有4.8个百岁老人。在百岁老人总数最多的美国,每10万人中才有2.2个百岁老人。
Adult diapers outsell baby diapers.
成人纸尿裤销量超过婴儿纸尿裤。
Ever since 2011, sales of adult diapers in Japan have outpaced those of baby diapers.
自从2011年以来,日本成人纸尿裤的销量就超过了婴儿纸尿裤。
The trend reflects just how big the cohort of senior citizens is: People over 65 make up a larger demographic than any other in Japan. Of the 127.11 million people, about 26.7% of them are seniors.
【人口定时炸弹:日本人“濒危”的8个迹象】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15