在峰会上,我们听到了埃森哲和苹果公司等跨国公司在鼓励多元化和包容性方面的努力。
"Diversity is the human experience. I get a little frustrated when diversity or the term diversity is tagged to the people of color, or the women, or the LGBT," said Denise Young Smith, Apple's vice-president of inclusion and diversity.
“多元化是人文体验。每当多元化或多元化这个词被标签化用来形容有色人种、女性或性少数群体时,我都感到有些沮丧。”苹果公司负责多元化和包容性的副总裁丹妮丝•杨•史密斯(Denise Young Smith)说。
I couldn't agree with her more. As a Chinese woman living in London I have always felt grateful for how the cultural melting pot of London has given me a home, where I could fit in and be myself.
我非常同意她的观点。作为一个居住在伦敦的华裔女性,我经常感到很感恩。因为伦敦这个文化大熔炉给了我一个家,在这里我不仅可以融入进去,同时也可以坚持自我。
But what surprised me at the conference is that many people whom I have always considered "mainstream" could also feel excluded due to their unique differences, such as the working mom or the quiet colleague.
但在大会上更让我感到惊讶的是,很多经常被我认为是“主流”的人也曾因为自己独特的经历而感到被孤立,比如那位上班族妈妈或那位沉默的同事。
【老外在中国:和平与和解从我做起】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12