A college in Chongqing has caused heated debate for offering students a new training program on how to gain fame online, calling it "innovative practices to meet employment demands."
近日,重庆市一所大学因向学生提供一项关于如何在网上出名的新培训项目(称其为“满足就业需求的创新做法”),从而引发了热议。
The Chongqing Institute of Engineering is now cooperating with a local communications firm to train students on how to make live video streaming a hit.
重庆工程学院目前正与当地一家通信公司合作,培养学生们如何使直播轰动一时。
It has attracted 19 students, mainly from those majoring in e-commerce and marketing.
这一项目吸引了19名学生,他们主要来自电子商务和营销专业。
The course at the school of management includes tips on online broadcasting, making better-quality short videos and how to interact with audiences to persuade them to donate gifts, a major income source for broadcasters.
该校管理学院的这门课程的内容包括:网上直播的技巧、制作质量更好的短视频、如何与观众互动并说服他们赠送礼物(这是主播的主要收入来源)等。
It has drawn much concern from netizens about its curricula, faculties and negative influence on students.
其课程、师资以及对学生的负面影响备受网友们的关注。
【重庆一高校开设'网红学院'学习直播技巧】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15