It is impossible to determine if the notes were a reflection of Einstein's own musings on his growing fame, said Roni Grosz, the archivist in charge of the world's largest Einstein collection, at Jerusalem's Hebrew University.
耶路撒冷希伯来大学的档案保管员罗尼•格罗茨掌管着全世界最大的爱因斯坦藏品。格罗茨说,无法确定这些字条是否反映了爱因斯坦对自己与日俱增名气的反思。
While the notes, previously unknown to researchers, hold no scientific value, they may shed light on the private thoughts of the great physicist whose name has become synonymous with genius, according to Grosz.
研究人员此前对这些字条一无所知。格罗茨说,尽管这些字条没有科学价值,但可能有助于人们了解这位伟大物理学家的私人想法。爱因斯坦的名字已经成为天才的代名词。
"What we're doing here is painting the portrait of Einstein -- the man, the scientist, his effect on the world -- through his writings," said Grosz.
格罗茨说:“我们这里所做的就是通过爱因斯坦的文字勾勒出他的形象——作为男人和科学家的爱因斯坦,以及他对世界的影响。”
"This is a stone in the mosaic."
“这些字条就是构成爱因斯坦马赛克肖像画的一块石头。”
The two notes will go on sale on Tuesday at the Winner's auction house in Jerusalem, alongside other items including two letters Einstein wrote in later years.
【爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15