The slowdown in the global economy and anaemic US recovery is expected to result in one of the worst US quarterly earnings seasons since late 2010.
全球经济增长放缓、加上美国经济复苏乏力,预计将催生2010年末以来美国最差的一个财报季。
Analysts expect earnings for the period ended September to decline, the first negative result after 11 consecutive quarters of gains.
分析师预计,在截至9月底的这个季度里,美国企业的利润会有所下滑。此前,该指标已连续上升11个季度。
Energy and materials companies are tipped to lead the downturn with the financial sector set to be one of the few bright spots.
能源和原料行业很可能会是利润下滑最厉害的两个行业,而金融行业可能是为数不多的亮点之一。
Wall Street analysts expect third-quarter earnings per share for S and P 500 companies will fall 2.7 per cent versus the same quarter a year ago, according to FactSet. Just three months ago analysts had forecast growth of 1.9 per cent.
FactSet数据显示,华尔街分析师普遍预计,标准普尔500指数成分股企业第三季度每股收益将同比下降2.7%。而就在3个月前,分析师们还曾预期该指标将上升1.9%。
In the past three months, warnings from large companies about reduced full-year profits due to global economic weakness fuelled this pessimistic view.
【美股或迎来2010年以来盈利最差财季】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15