苹果在资讯稿中说AirPod是“世界最畅销耳机”,还说新型号将于周三上市。
The AirPods Pro comes with advanced noise cancellation technology, flexible ear tips to better fit in the user's ears and a transparency mode, which lets customers listen to music while still hearing the surrounding environment, Apple said.
苹果公司说AirPods Pro采用了高级的降噪技术,有弹性的入耳部位更贴合用户的耳朵,还有透明模式,让消费者听音乐时也能听见周围的声音。
Other new features include audio sharing, which allows users to sync up with a second pair of AirPods to listen to the same song or watch the same movie with a friend, as well as the ability for Siri to speak incoming messages.
新增功能还有音频共享,用户可以和其他AirPod同步听歌或和朋友同步看电影,Siri还可以进行消息通知。
The decision to introduce a Pro version of AirPods is in line with Apple's strategy to roll out a premium version of its most popular products, as it's done with Macs, iPhones and iPads.
推出AirPod的Pro版本是苹果最受欢迎产品推出高级版本的战略的一部分,Mac、iPhone和 iPad也都有高级版本。
The company has declined to share how many AirPods it's sold to date, although CEO Tim Cook previously called the demand "phenomenal."
尽管首席执行官蒂姆•库克此前曾说这款耳机的需求量“惊人”,但苹果拒绝透露目前AirPod的销量。
【苹果推出AirPods Pro无线降噪耳机,形似豌豆射手】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15