"Chinese universities are doing outstanding work in science, technology, mathematics, life sciences," Baty said, adding that the next phase for China would be to strengthen its arts and humanities and social sciences programs. "I think arts and humanity subjects are very important to create the balance and to provide the creativity needed to push research to the next level. So that's the challenge. Another challenge is perhaps to be even more international. "
巴蒂称:“中国大学在理科、工科、数学、生命科学等方面表现出色。”他还说,下一阶段,中国应该加强艺术、人文社会科学专业。“我认为艺术和人文学科对于实现文理平衡以及培养推动科研进一步发展的创造力至关重要。这是中国的挑战之一。另一项挑战或许是向更加国际化转变。”
全球大学排名情况
Globally, the University of Oxford retained first place in the rankings. The University of Cambridge climbed two places to second, overtaking the California Institute of Technology and Stanford University, both in third place. In terms of institution numbers, the United States continues to dominate the rankings.
在全球排名中,牛津大学仍居第一。剑桥大学的名次上升两位至第2名,超越了并列第三的加州理工大学和斯坦福大学。在大学数量方面,美国继续占据优势地位。 The University of Oxford
【泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30】相关文章:
★ 卡尼面临的挑战
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15