At the orphanage, and later in school, he was frequently bullied and shamed. He chafes at the memory and spews out an admirable stream of profanity in English. He picked up the language on his own, mostly by watching movies.
无论是在孤儿院,还是之后的校园生活中,他总是饱受欺凌,被人羞辱。他对这段往事仍是愤恨不平,并骂了一连串地道的英语脏话。他的英语,大多是自己从电影上学来的。
Eventually he learned to fight.
最终,他学了拳击。
When I met him, Derek had won eight straight matches in the cage. He feels power growing within, both physical strength and strength of mind. “What are you looking for?” I asked. He answered: “Infinity.”
当我遇见他的时候,德里克已经在赛场上取得了八连胜的佳绩。他感到自身的力量越来越强大,无论是身体上的还是精神上的。“你在期待什么?”我问他。他答道:“无限。”
He wants to rise. He wants to go to school. He wants to love and be loved. Right now, though, a couple hundred yuan in his pocket feels like a fortune. A fully belly is a rarity. He has barely enough to eat — and to fight.
他想要变强大,想要上学。他渴望爱,也渴望被爱。尽管,对现在的他来说,兜里的几百元钱都算是一笔巨款,连吃顿饱饭也是奢望。他几乎吃不饱,也没有足够的战斗力。
【老外在中国:格斗孤儿用拳击与命运抗争】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12