Chinese authorities are taking a close look at orphan fighters. In Chengdu, Sichuan province, for example, they are investigating the Enbo MMA Club, which has trained hundreds of boys as young as 8. All of them want to be champions, though the odds are heavily stacked against them. If desperate children are used for profit, that should end.
中国政府正在密切关注“格斗孤儿”事件。例如,他们正在调查四川省成都市的恩波格斗俱乐部。该俱乐部训练了数百名男孩,有的年龄只有8岁。这些孩子们都想成为冠军,虽然成功的几率微乎其微。如果绝望的孩子们成了赚钱的工具,那这一切就该结束了。
With some help, there may be hope for a better future.
若有人相助,他们的未来也许还有希望。
音频编辑:焦洁
更多内容请关注“CHINA DAILY”微信公众号:
Broadcaster
Randy Wright joined China Daily as an editor in 2013. His career spans 36 years and 10 newspapers in the United States in senior management, editorial writing and reporting roles. He served as adjunct faculty at the University of Arizona and has consulted for many publications, including the California Bar Journal for lawyers and judges. He is a licensed pilot in the US.
【老外在中国:格斗孤儿用拳击与命运抗争】相关文章:
★ 英语到底该怎么学
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12